凯莉:恐吓

我看着空空如也的冰箱,不知道是否该让汤姆给我和雷伊带些午

餐。

不知道今天下午他情绪如何。

门铃响了,我听见雷伊跳到窗前。

“是苏茜阿姨。”她叫嚷着,然后便坐回了沙发。

我打开前门。自打认识她以来,笑容第一次从她的脸上消失了。

她脸色憔悴,眼睛红肿,好像刚刚哭过似的。

“哦,我的老天,这究竟是怎么了?”我惊慌地问。

她摇了摇头。

“不要紧,没什么事。”

她脸上的肌肉紧缩,似乎在极力地控制着自己的感情。泪水从她

的脸颊上滚落而下。我的心猛地一沉,连忙陪着她走进了屋。

在我们认识以来的两年半时间里,我从来没看见她像这样过。

“苏茜,怎么了?”

她擦了擦眼睛。

“对不起,我只是和杰兹发生了些问题。”

“和杰兹吗?”

“还有他的父亲。”

“哦,哦,我知道了。”我长舒了一口气。

她疑惑不解地看着我。

“我还以为是我惹你生气了呢。昨天我的态度的确有点刁蛮。”

244_

星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓

她摇了摇头,热泪盈眶地碰了碰我的胳膊。我禁不住打量起眼前

这个全新的苏茜来。脆弱而不设防的苏茜,不像以前那般讲求实际的苏

茜。如果一开始她就和现在一样,也许我们的关系会完全不同。如果她

在我面前表现出软弱,表现出一点瑕疵,也许我们更能在情感上引起共

鸣。也许我们可以成为真正的朋友。也许认识之初我就可以把自己的真

实一面展露给她。

“嗨,雷伊,看亨利给你带什么来了。”说着苏茜把头伸进了客

厅的门。她拿出雷伊在医院里看过的迪斯尼影碟,雷伊一瘸一拐地迎向

前去。苏茜弯下腰,用两只手捧住雷伊的脸。“亲爱的,你看上去很不

错,”她说,“脸蛋粉嫩嫩的,真是个好姑娘。”

“谢谢你,苏茜阿姨。”雷伊接过影碟,蹒跚着走向 DVD 播放机。

我碰了碰苏茜的胳膊,领着她走进厨房。

“发生什么事了?”

苏茜皱起眉,摇了摇头,然后拿出把椅子坐了上去。我一度还以

为她要开始向我倾诉呢,但她并没有这样做,她只是朝厨房四周看了两

眼。

“哦,这里收拾得可真是干净,对不?”

“嗯,”我对她露出了微笑,“苏茜,告诉我发生了什么,我从

来没看见你这样过。”

她弯下腰拿了些厨房用纸擦了擦鼻子。

“我觉得杰兹可能想把亨利送到寄宿学校去。”

“你说什么?”

“我说杰兹可能想把亨利送到寄宿学校去。接着也许就是奥托和

彼得。”

“那简直太荒唐了。他这样说了吗?”

“说倒是没说——不过他会在几周以后在爸爸的俱乐部里和自己

_245

约会游戏 The Playdate 以前在寄宿学校的校长见个面。前两天他还说亨利在宫门幼儿园待不久

了。”

“这简直太可怕了。那种幼儿园听上去很可怕。听说那里会抑制

孩子的……”

还没把话说完,她就急匆匆地插了进来。

“你说是像杰兹那样吗?”

“当然不是,”我赶忙转移了话题,“听着,想把孩子送去那并

不意味着他可以这样做。毕竟他们也是你的孩子啊。”

“你见过他的父亲吗?”她悲伤地问,“我想这件事他也有份。

他也许会替杰兹支付这笔费用。杰兹老是想把父亲当成老傻瓜,但实际

上自己的一举一动都完全受制于他。他永远不会原谅杰兹娶我的事实。

有时我觉得杰兹娶我是故意想让父亲难受。”

我目瞪口呆。苏茜以前从来没有在我面前这样谈论过杰兹。在我

们相处的这段时间里,她似乎对杰兹的缺点视而不见,只是一个劲地在

我面前炫耀他们的关系有多么美妙,让我一个人在嫉妒中苦苦挣扎。

她吸着鼻子坐回到椅子上,用碧绿色的眼珠意味深长地看了我一

眼。我慌忙把视线转到一旁,查看有没有把水烧上。

“我似乎马上就要把所有的一切都给失去了……”

“不,你不会的。”我努力地寻找着合适的字眼。

她摇了摇头。“呀!我不该说这么多的。”

想到自己在其中所起的作用以及可能对她所造成的伤害,我突然

感到非常可耻。但我实在忍不住,我必须知道真相。

“苏茜,”我把她的手握在手里,

“我是不是也应该为此而负点责?”

“在哪些方面呢?”

我犹豫了一下。“哦,我的老天,我说不上来。”

我们之间出现了短暂的冷场。

246_

星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓

“好吧……”我试探着说,“比如说最近我把你一个人抛下……”

她看着地板,不说一句话。

“问题是,”我试图为自己辩解,“我确实感到窝在家里很闷,

另外……”我看着她的脸色。不,这不公平,我没对她说实话。

她惊讶地抬头看着我。我们的视线相遇了。我意识到如果自己不

小心的话,她会从我的脸上看到说谎的痕迹。

门开了,雷伊一瘸一拐走了进来。

“嗨,雷伊,”苏茜努力使自己的声音听起来更活泼一点,“我

还为你带来了另一件东西。汉娜的妈妈邀请你和亨利明天下午参加在亚

历山德拉宫举办的溜冰会。”

“真的吗?”雷伊尖叫着从苏茜手中抓过了邀请函,

“我喜欢溜冰。”

我严厉地看了苏茜一眼。她到底在做些什么啊?

“雷伊,”我试探着说,“亲爱的,我感到很抱歉。不过我觉得

你现在还不能溜冰。医生说你在下周一之前都必须好好休息。”

“妈咪,这是你说的,医生才没这么说呢。他说我已经好了。”

我无言地看着她,为自己说的谎被人戳穿而感到焦虑不安。

“妈咪,让我去好不好嘛?”她轻泣着,“好不好,好不好,好

不好嘛?”

苏茜不敢看我的眼睛。我暗暗呻吟一声。她把我置身于下不来台

的境地。她应该先征求一下我的意见才对。我想她大概是因为杰兹的举

动而失去理智了吧,但这样一来,我就很难说服雷伊,不让她参加溜冰

会了。

“这样吧,我们只去那看看好吗?”苏茜直视着雷伊,目光刻意

避开了我,“你可以穿得暖暖的,和妈妈坐在一起。看完溜冰后再参加

汉娜的生日会。汉娜的妈妈说她很高兴你能来。”

我两眼瞪着她,不能相信她竟然会说这种话。

_247

约会游戏 The Playdate

“等到看了明天你的情况再说吧。”我轻声道,没有去看苏茜。

“事实上,明天我可以带你和亨利一起去。让妈妈在家里好好休

息一下吧。她在医院里一定累坏了。”

我对厨房里正在发生的事渐渐失去了控制,似乎只能任由形势急

转直下。我不能让雷伊跟着她走。这一切发生得太快了。汤姆会杀了我的。

“呃……”我本想反对,却不想让苏茜更加伤心失望了。

“好吧,就这么办——我该走了。明天我来接她过去。”说着苏

茜碰了碰我的胳膊。

她笑着对我使了个眼色,然后出了门,把我和兴高采烈的雷伊独

自留在一起。

该吃午饭了。我恨不得马上从公寓里逃出去。我让雷伊穿得暖和

一些,带她从边上的小路去拐角的商店走一走。

路上十分安静。“其他人都在工作,外出讨生活去了。”空旷的

人行道似乎在这样说。各家各户的门都紧锁着,垃圾桶盖关上了,窗帘

半遮半掩着。几只野猫在路上闲荡,看上去似乎比我更有生活目标一样。

起先我并没有注意到三个脚手架上的工人。从脚手架下经过时,

我听见上方传来钢铁的碰撞声和高声谈话的回声。我低下头,双眼紧盯

着粘在肮脏龟裂行路石上的红色橡皮筋和口香糖残渣。但我知道接下来

会等到什么。我隐约察觉到有个工人对我暧昧地做了个手势,然后开心

地窃笑起来。

我又能怎么办呢?我没有勇气抬起头,问他们看没看见我还带着

个孩子。我一点勇气都没有。现在我身上空无一物。没有目标,没有理

想,一无是处。对那些心怀恶意的人来说是最好的猎物了。

“亲爱的,跟我来。”我轻轻地抓起雷伊的手。她的手指在我手

中抵抗着。我们刚一出门,她的手指就很不安分。它们僵硬地躺在我的

248_

星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓

手掌中,不想和我的手指相接触。“让我自己走,我不是个小孩子了。”

她的手指似乎在传递着这样的信息。我只能更紧地拽起她的手,超出平

常地握紧了她那幼小的骨骼。为了让我知道我不可能赢,她撅起下嘴唇,

拔腿就想跑。

“雷伊,别跑,”我说,“你知道为什么。”

但怒气满满的雷伊却径直跑向零售店,绕过蔬菜柜台,气势汹汹

地朝结账柜台走去,只是在土耳其店主给她棒棒糖的时候才停下脚步。

“太棒了。”雷伊用店主教她的土耳其语嗫嚅着,还高兴地挥起

了手。

“亲爱的,你真不错。”店主笑了笑,然后挥手送别了我们。

我心怀感激似的回头对他微笑着,但事实上我却有些恼怒,这个

人真是不知场合,在雷伊犯错时却给了她一块糖做奖赏。但这时他的目

光却转向了别处,他才不会关心我会想些什么呢。

但在这样的日子里,我知道不管在内心深处我对苏茜有多么歉疚,

我也不能把她一个人抛下。因为很多次我在伤痛中被她所安慰。

我们带着做汤的面包和蔬菜回到了家。

“妈妈,这里有一张便条,”说着雷伊从门前的垫子上捡起一个

白色的信封,“上面写着:致——凯——莉。”

我对她的发音露出了赞赏的微笑,雷伊志得意满地笑了,然后就

去客厅看亨利借她的 DVD,留下我一个人在厨房收拾刚买来的胡萝卜

和洋葱。

这封信是谁写来的呢?字迹并不熟悉:简洁工整,看上去像是为

孩子写的。

我打开信封拿出信纸。上面的字迹同样清晰易读。

亲爱的凯莉,

_249

约会游戏 The Playdate 我知道,现在的你可能会对我很失望,我想为那天晚上在雷伊的

事故中所扮演的角色向你再次道歉……

我看了看信纸末尾的签名。

黛布

她到底写了些什么鬼东西啊?

但是我必须声明我是无辜的。我确信你的朋友并没有叮嘱过我,

让我拉住小女孩的手。另外我还有件事想要告诉你。

我继续看了下去,简直不敢相信她写下的内容。

我一直很在意周三放学时你女儿对我所说的一句话。那时她问我,

“看到妈咪的时候我还要继续假装不喜欢课外兴趣组吗?”我感到很疑

惑,因为她在兴趣组里和汉娜玩得很开心。我问她为什么要假装不喜欢

课外兴趣组。她回答说,“是因为苏茜阿姨让我这样做的。”

“哦,你这个可恶的白痴,”我喃喃自语道,“苏茜肯定是让雷

伊在我面前不要表现得过于失落的。”

请你明白,我并不是在为你女儿的受伤在逃脱责任。我只是想让

你看看你朋友是不是像你所想象的那样一切都在为你着想。

黛布

250_

星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓

这女人难道真是疯了吗?

我看着厨房桌子上免费派发的报纸。上面有一条一个男人被停药

的精神病邻居谋杀的消息。如果黛布也和他一样那该怎么办?如果她真

的很危险,我们该怎么办呢?我抿住嘴唇,拨打了插接板上的电话。

警官的手机直接进入了语音信箱。

“嗨,凯莉·罗伯茨又来麻烦你了,”我愤怒地说,“很抱歉一

次一次地跟你打电话,但黛布现在竟开始恐吓我了。她刚才在我家门口

放了张愚蠢的纸条,指责住在马路对面的朋友苏茜欺骗我,这简直是在

挑拨我们俩之间的关系嘛。另外,昨天晚上她还跑到苏茜家门口对苏茜

和孩子们大吼大叫。我想知道她到底在干什么。我想说的是,她住得离

我们这么近,还是孩子学校里的老师,我真的害怕极了。请你赶快回我

个电话。”

我走到窗前,向外看了一眼。黛布正站在门外神情疑惑地东张西

望着。她一会儿看看左边,一会儿又看看右边,然后走到垃圾箱前,朝

里瞥了一眼。

“真是个疯女人。”我抱紧自己低语着。

_251

约会游戏 The Playdate