分成两半的子爵

分成两半的子爵

作者:卡尔维诺 状态:完本 日期:12-02

劈成两半的男子,两片人体各自继续过着自己的生活。被切成两半其实是件好事,切成两半之后,才会理解世界上的一切人事物都不完整,才会知道这种不完整会带来悲伤。…

最新更新第十章
作者的其他小说
  • 作者:卡尔维诺
    近视眼的故事诗人出海书痴裸泳晨归
  • 作者:卡尔维诺
    我們在桌上將牌攤開,正面朝上,設定它們適當的遊戲計分,或者它們命運解讀的真實含意。然而似乎沒有人想開始牌局,更沒人想詢問未來,因為我們在一趟尚未完成,也不會完成的旅行中,進退不得,未來亦不可知。我們在那些塔羅牌裏看見了其他的東西,使我們再也無法將視線從這工藝精巧的鑲嵌畫上移開。 一位客人將分散的牌朝他自己收攏,空出了大部分的桌面;但他並沒有收成一疊或是洗牌;他取出一張牌,放在他的面前。我們都注意到他的臉與牌中人物的臉十分相像,於是我們瞭解了,他想用這張牌代表「我」,準備訴說他的故事。 导读:不只是牌戏 袁琼琼命运交织的城堡·城堡·忘恩负义者的故事·出卖灵魂的炼金术士的故事·被诅咒的新娘的故事·盗墓者的故事·为情疯狂的奥兰多的故事·月球上的阿斯托弗的故事·所有其他的故事命运交织的酒馆·酒馆·举棋不定者的故事·森林复仇的故事·幸存战士的故事·吸血鬼王国的故事·两则追寻与失落的故事·我也试着说故事·三则疯狂与崩毁的故事附记
  • 作者:卡尔维诺
    本书所收录的──包括未发表的──是他 1943 年(当时未满 20 岁)到 1984 年的部分作品。其中不乏原属长篇小说的构思,后来却发展成短篇的成果。台湾译本名为《在你说喂之前》(Before You can Say Hello)。(台湾版)目录:关于本书-前言《黑 羊》《呼喊特丽莎的人》《良 心》《做起来》《敌人眼睛》《孤 独》《闪 灵》《鸭之飞翔》《仰天长望的部落》《冰河期》
  • 作者:卡尔维诺
    说明:这本书是卡尔维诺第二本译成英语的小说集,除了一篇《阿根廷蚂蚁》选自1952年的Botteghe Oscare X以外,其他短篇都包括在1949年Einaudi出版的Ultimo Viene il Corvo(最后飞来的是乌鸦)。小说集的内容主要是二战期间及战后的普通意大利人的生活,以及战争故事,和他的上一部小说《通往蜘蛛巢的小路》之间有延续性。在写作手法上,仍以现实主义为主,但在其中已经充分表现出卡尔维诺后来的一些重要特点,比如灵巧紧凑的结构,富有趣味的情节,简洁生动的语言。目录:Adam, One AfternoonThe Enchanted GardenFather to SonA Goatherd at LuncheonLeaving Again ShortlyThe House of the BeehivesFear on the FootpathHunger at BêveraGoing to HeadquartersThe Crow Comes LastOne of the Three is Still AliveAnimal WoodSeen in the CanteenTheft in a CakeshopDollars and the Demi-MondaineSleeping Like DogsDesire in NovemberA JudgementThe Cat and the PolicemanWho Put the mine in the Sea?The Argentine Ant
  • 作者:卡尔维诺
    目录Cosmicomicsby Italo Calvinotranslated by William Weaver, Harcourt, Brace & World, New York, 1968.ContentsCalvino, Italo,--The Distance of the Moon, 1968.--At Daybreak, 1968.--A Sign in Space, 1968.--All at One Point, 1968. (Playboy)--Without Colors, 1968.--Games without End, 1968. (Playboy)--The Aquatic Uncle, 1968.--How Much Shall We Bet? 1968.--The Dinosaurs, 1968.--The Form of Space, 1968.--The Light-Years, 1968.--The Spiral, 1968.
  • 作者:卡尔维诺
    化身为帕洛马尔的卡尔维诺,将他对世界的最后沉思,掩映在叙述中,穿透了人生的全部经验,小说出版一年后,因卡尔维诺溘然长逝而成为绝响,意味深长的是《帕洛马尔》的最后一章完全记叙的是主人公对死亡的沉思默想。
  • 作者:卡尔维诺
    你们说的是什么花?这个花园我向来只看到杂草!马可瓦多知道大家对这位老年女侯爵的意见十分纷歧:有人视她为天使,有人则认为她的小器鬼和自私自利的人。住:你们觉得这样还不够吗?你们的意思是,就好像她对待蚊子一样。牠们都是从那个水池孵出来的,夏天的时候会有蚊子吸我们的血,都怪那位女侯爵。老鼠呢?这间小别墅是老鼠的宝窟,在枯叶下有牠们的窝,晚上就跑出来……老鼠的问题由猫负责……哈,你们的猫!我们要是能信赖牠们就好了……
  • 作者:卡尔维诺
    中文名又名:如果在冬夜,一个旅人Se una notte d’inverno un viaggiatore发表于一九七九年,可以说是卡尔维诺孜孜不倦探索小说创作的最终总结。小说以《寒冬夜行人》一书的出版发行为开头:读者满怀欣喜地购来该书,急不可待地打开书本看起来。但看到32页以后,发现该书装订有误,无法看下去了。于是找到书店,要求更换。书店老板解释说,他已接到出版社通知,卡尔维诺的《寒冬夜行人》在装订时与波兰作家巴扎克巴尔的《在马尔堡市郊外》弄混了,答应更换。同时,男读者在书店里还遇到了一位女读者,柳德米拉,她也是来要求更换装订错了的《寒冬夜行人》的。于是男读者在阅读为寻找《寒冬夜行人》而得到的十篇毫无联系的小说开头的故事上,又叠加上了男读者与女读者交往和恋爱的故事,小说便以这两个故事为线索平行地展开……
  • 作者:卡尔维诺
    The Path to the Nest of Spiders小说本文当初于1947年初版,而自序则写于1964年。值得留意的是,市面上《蛛巢小径》的版本不只一种,之间或有相当程度的差异。甚至连英文版的书名译法均未统一,不同的英译者对于内文也有不同的呈现。
  • 作者:卡尔维诺
    《我们的祖先》三部曲之二。男爵认为,要看清地面上的生活就要和它保持距离,所以他选择了树上的生活。很多人认为这部小说是整个三部曲里最好看的一本。
  • 作者:卡尔维诺
    《我们的祖先》三部曲之三。作为现代人,谁活着没有一个面具呀,但是有些人除了面具就找不着自己了,《不存在的骑士》表达的就是这个意思:他只是一副会打仗的盔甲,但是作为个人他不存在。
  • 作者:卡尔维诺
    《看不见的城市》的第一版是在1972年11月由都灵的埃伊纳乌迪出版社出版的。在这本书出版的时候,从1972年底到1973年初,卡尔维诺曾在多家报纸的文章和访谈中谈到它。 下面用卡尔维诺1983年3月29日在纽约哥伦比亚大学写作硕士班的一次讲座中的文字,来介绍奥斯卡丛书中的这个新版。讲座原为英文,这里用的是意大利文本,它是以1972到1973年的两次访谈为基础的,并且大部分在意大利没有发表过。在《看不见的城市》里人们找不到能认得出的城市。所有的城市都是虚构的; 我给它们每一个都起了一个女人的名字。这本书是由一些短小的章节构成的,每个章节都应提供机会,让我们对某个城市或泛指意义上的城市进行反思。
  • 作者:卡尔维诺
    除了卡尔维诺还有谁能挑选出200个意大利民间故事,并如此出色的复述它们?读者被引入了一个极富意大利特色的世界,那里皇帝和农夫、圣徒和魔鬼、以及一系列最奇特的植物和动物,在充满当地风俗和历史的背景上演出了一个个生动的故事。无论是哪种叙述风格,幽默的、质朴的、玩笑的、荒谬的,还是贵族的、神秘的,这些故事都是严格按照有趣的想象力的逻辑展开的。《意大利童话》被纽约时报评为当年的十佳新书之一,并立即赢得了童话爱好者们的心,也使卡尔维诺进入了象格林兄弟和安徒生那样伟大的童话作家的行列。在这本书里,卡尔维诺将丰富的想象与非凡的捕捉人之梦境和幻想的写作能力结合在一起。——译自英文版《意大利童话》封底的介绍辞(Harcourt Brace出版社,1980年英文第一版,George Martin翻译)
猜你喜欢的小说
  • 作者:寂寞的清泉
    韩莞穿越了,成了一个弃妇,还有两个儿子。她激动地想哭。重活一世才明白,男人靠不住,儿子才是自己的。这一世目标:养大儿子,多赚银子,护好亲人,远离渣男。大虎小虎排排站:你怎么又来了?我娘说了不要爹。
  • 作者:天道清扬
    周瑜在三国史上犹如昙花一现,留下曲有误,周郎顾的美谈,赤壁一战周瑜天下闻名,可惜天妒英才,英年早逝。如果我为周瑜,当持羽扇谈笑间让所有的敌人灰飞烟灭,还百姓一个太平盛世。
  • 作者:树上的叶子树叶
    一场人为绑架,把两颗幼小的心灵紧紧捆绑。她,白诺,Y国皇室的小公主,集万千宠爱与一身,却一心想进娱乐圈。一路磕磕绊绊,和家人斗智斗勇。他,Z国商界之王,黑白两界通吃。一场意外绑架,他遇到了生命中的光。从此,他的眼里只有她
  • 作者:木轻
    苏家丢失多年的千金小姐刚被接回来,老太太就要把她嫁给陆家那个混账少爷。抱歉,我的婚事不劳老太太操心,我有婚约在身。苏甯眉眼低敛着,不紧不慢的开口。苏老太太脸色一沉:不知好歹!你个乡下回来的野丫头能嫁到陆家已经算是高攀了!苏甯勾唇一笑,陆家比霍家厉害?苏老太太一怔,随即嘲笑:陆家自然比不上霍家!你还想嫁去霍家?简直白日做梦!抱歉,我没有做梦的习惯!苏甯不卑不亢,我要嫁的是霍家五少爷,霍行知!什么?!嫁给霍行知?老太太一脸鄙夷,苏甯,你是不是在乡下把脑子待傻了?霍行知可是霍老爷子最宠爱的孙子,你配的上么?忽然,一道冰冷刺骨的嗓音传了过来,哦?苏老太太瞧不起我未婚妻?苏家众人惊!苏甯的未婚夫竟然真的是霍行知?她是走了什么狗屎运了?然而他们却不知道,这个被他们瞧不起的小姑娘,竟是个大佬!
  • 作者:梦在四海
    叶云穿越到平行世界,作为后台梆硬的关系户,被领导不待见,给派去代管全团最差、最难管的连队,开局就被全连混子兵集体针对。叶云一人一拳直接将这些混子兵全部打服!在所有人都不看好他的情况下,他仅用三个月时间就将这个垫底连队打造成全团最强的存在。把这些外人眼中的混子兵培养成全军最强兵!
  • 作者:太平洋过客
    作为一个雇佣兵,陈浩穿越了。在亮剑世界李团长,三八大盖太落后了,AK47见过没有?只要你出得起钱,我让你全团一人一把机关枪
  • 作者:歪嘴阿猫
    冷血凉薄京圈军工大佬X天生反骨江南野玫瑰破镜重圆追妻高甜年龄差5岁上位者低头先孕后爱SCHE入职君杉研究所不久,楚言就想辞职了。她的亲闺女指着她的前男友周慎辞大喊:麻麻,我要这个帅叔叔当我拔拔!周慎辞眉梢微动,幽暗狭长的眼眸里浮着意味不明的情绪。楚言不合时宜地想起了四年前那个潮湿的夜晚。光线昏暗,男人身上只随意披了件浴袍,指尖是还未燃尽的香烟。猩红的火光晃动,低沉的声音略显沙哑:楚言,我只问一次,你想好了吗?那时的楚言躺在床上,背对着周慎辞,眼角的泪早已将枕头浸湿。可她却还是佯装洒脱:嗯,分手吧。-周家是京市是顶级豪门,长子周慎辞更是在商界出了名的纵横捭阖杀伐果断,浑身上下都透着生人勿近的气场。谁也想不到,他竟然会在大庭广众之下蹲下身子,让一个三岁小孩给他戴上粉红凯蒂猫的夹子。念念,想不想换个新爸爸?周慎辞温柔试探。楚祎念大眼睛一眨一眨:可是,追妈妈的人好多,要排队呢。周慎辞悄悄把棒棒糖塞进楚祎念的手里,道:好念念,求求了,帮爸爸插个队吧。-小剧场:某日,总裁办公室内,平日里总是干净整洁的办公桌如今一片混乱,隐晦地暗示着刚刚荒唐的不可说。周慎辞有力的双臂撑在楚言两侧,将她禁锢在狭小逼仄的空间内,高大挺拔的身姿充满了压迫感。他倨傲地睨着她,语气冷淡又肆然:为什么不戴戒指?楚言拧眉顶嘴:做实验不方便。戴上。周慎辞语气不容置喙。楚言不服:有什么好处?周慎辞垂眸,深隽英挺的五官是上帝亲手雕琢的艺术品。刚给你批了三间全设备顶配实验室。楚言明眸闪动:不够。周慎辞挑眉,继而淡声开口:那再加一个,今晚不撕你睡裙。楚言:……排雷:1V1!周慎辞是男主!女主不完美!男主也不完美!男主从头到尾只有女主一个!男主又洁又深情!全文架空!切勿代入现实和真人,切勿过度考据!划重点:狗血高甜!!!!!-----推推预收《坏种》打滚求收藏------上位者低头+霸总变狼狗+1V1+高甜+SC+HE温柔敏感落魄千金大小姐X心狠手辣财团大佬一个雨夜,狭小逼仄的房里没有开灯,只有窗外微薄的光透进来,方能勉强看清周明礼轮廓分明的侧颜。桑迩朱唇微动,声音虽小却清晰:周先生,我想和你结婚。周明礼目光冷峻,表情没有任何波澜,沉声问道:你凭什么觉得我会娶一个怀着来路不明孩子的女人?--周明礼是京圈的风云人物,心狠手辣无人敢近。谁知,不久后某个晚宴上,周明礼与桑迩十指紧扣,盛装出席。二人无名指上的素戒格外耀眼。周明礼淡然开口:介绍一下,我的未婚妻,桑迩。--后来,某个月照枯枝的寂静深夜。周明礼没有了往日的高高在上,单膝跪地,躬下高挺的身子,粗粝的大手捧起桑迩白皙的脚掌,用毛巾蘸着温水轻轻擦拭。桑迩垂下明若星子的瞳眸,摸了摸尚未隆起的小腹,喃喃道:谢谢你保护这个孩子。周明礼淡淡反问:那你呢?桑迩不明所以:什么?周明礼停下手中的动作,仰头望她,锋锐的眉宇间染上不明的情绪:桑迩,孩子对于我来说是选择题,而你不是。--有人问周明礼,身边那么多金枝玉叶,是什么时候对桑迩动的真情。周明礼答:从头到尾,我只爱她。很久很久之前,那个没有月光的夜晚,她是宇宙中唯一发光的星。
  • 作者:坐望敬亭
    扑街写手兼单身狗的庄自强做梦也没想到自己居然会穿越到《欢乐颂》剧情里变成了拜金女樊胜美。系统你好歹讲点道理,别人穿越变有