17

“差不多該做好準備了”

眼見飛機即將降落,尼爾先將背包提在身上,率先一步起身走到經濟艙的前端,打算直接搶一个有利的位置。

比起動作不算靈敏兩人,諸如傭兵組跟第一名早就移動到前排去,連兄妹組都前進到更接近機艙口的地方,除去老人組似乎在意面子而沒有辦法往前超車,前三名的鬥志明顯超乎想像的高漲,完全不像之前登機前的那般輕鬆愉快,渾身上下都縈繞著令人恐懼的戰鬥氣氛。

“······我們真的沒有問題吗”

“不用擔心,我們一定沒有問題”

一往直前的安妮必須注視著前方的道路,精細的算盤就交给尼爾來處理,只有貫徹这一点的他們才有獲勝的方法與手段。

等到艙門一开,所有的乘客都魚貫而出,順著梯子往下走並搭乘簡易型的移動小車往室內機場緩緩駛去,这一段都是不能奔跑與亂動,否則車上的警衛人員絕對不會介意直接將人扭送到警局。由於位置的不同,前三名毫無疑問都是搭乘第一班車離开,其中兄妹檔算是運氣不错的一組,若不是剛好有一点点的空隙能够硬擠上去,估計就要留下跟他們兩組一起混,當然,老人組那邊還未走下飛機,連个人影都沒有看見,因此这里應該會根據先后順序分成三段。

“你先去叫車!”

剛下車的尼爾立刻讓脚程較快的安妮先去尋找計程車,以免到時候還要花時間排隊等待。

以常規而論,前往計程車專區等待正規的車子來接人是比較妥當的方法,不过,俗話说有市場的地方就有競爭,任何地方都有一些不守規矩的司機寧可冒上一点風險也要以較高的金額載客,而他們这次的目標就是这一群人。

“你好,請載我們到······哪里?”

跑到非正規專區的兩人發現數台稀稀疏疏的車子停在外头,一看便是那種並未通过國家考驗的非官方車。

事到如今,為了能够盡可能多掌握一点優勢,稍微做出一点鋌而走險的事情已經不算甚麼大問題,帶著这樣的念头,尼爾率先跟對方進行交涉,希望以不要太过離譜的價格範圍內購買最少半天的使用權限。

前面幾關的經驗讓所有參赛者都發現交通工具隊比赛走勢的影響力,尤其是飛機、火車、計程車等三大交通工具為主,基本上,比起搶占沒有太大意義的假性第一名,倒不如事先訂好一張票單,幾个小時的優勢分分鐘將其他人押在地上無法動彈,一个任務完成的時間與兩个任務相差無幾,这種狀況之下根本不可能進行任何一点反抗行動。

“沒問題,請上車······請問你們要去哪里”

挑了幾个司機,尼爾發現眼前的这一名黑人似乎比較好说話,出價也比較合理一点,沒有一些人那麼貪得無厭。

“阿魯沙!”

面對司機的詢問,兩人語調一致的说出目的地所在,臉上都浮現出難以壓抑的興奮。

这份愉快的感覺並非是阿魯沙这个地方太过有名到不需要解釋都能讓任何一位駕駛員知道該如何前往,而是當他們通过計程車停等專用區的時候看見除去老人組以外的前三名身影,證明只要下一關的任務在足够的時間里面完成就能一舉前進到第一名的位置。

“耶!”

佔據第一名的感覺對安妮來说是一件極為爽快的大事,自然毫不介意的當場给身旁的尼爾一个香吻。

自負能力比肩奪冠熱門的傭兵組,他們本該擁有的驕傲卻在第一關过后完全碎裂,尤其是一次又一次的失利跌出前段班地位,那種茫然错失的感覺深深打擊著自信心,短時間內,兩人一直都處在是否該衝一波還是就此放棄开始遊山玩水放鬆心情,不上不下的情況最令人感到困苦,宛如失去了存在感變成他人的陪襯品。

直到現在,安妮總算可以振臂高呼一番,告訴前三名的每一人請不要忘記其中還有一組絕不輕易認輸的隊伍就在你們的身旁,如果不好好用心對待並擬出對策就會像現在这般遭到超越。

“你們要到阿魯沙的哪里”

司機操著一口不流利的英文,勉強讓人能够聽懂話語中的意思。

“博物館!”

與在沉浸在勝利滋味的安妮不同,作為掌控全局的尼爾理所應當的將每一步都盡握手中,至於率先前往的地点也已經固定好。

从機場到阿魯沙有著一段時間的路程,如果不是熟悉當地地形的司機極有可能會就此卡在其他道路上無法前進,所幸他們是花重金聘請一位優秀司機,这位黑人不多話卻相當認真嚴肅,遇到可能會堵塞的地方就利用手機導航換一條路,幾乎沒有花上太多塞車時間暢通無阻的抵達。

“我就在那邊等你們”

黑人手指一座臨時的停車場,大致上的意思就是半天時限內都會在原地等人。

付出的金額是半天,也就是六个小時多一点的時間,所以他們兩人必須先訂好一个目標,若是博物館內的任務是那種翻找抄寫大量古典名著,可能就要稍微延長一下時間才行,畢竟这个地方一看就沒有多少台計程車,一旦失去一台車子就可能無法離开这个地方。

“提示箱在那里!”

安妮剛踏進博物館大門就看見箱子,立刻上前拿出提示,打开一看立刻臉色一凝。

尼爾接手一看,內容大致上確实是在博物館中的一處書櫃翻閱各大書籍,从中找出幾本在書頁中夾帶著標籤,每一本都會有一張紙,紙上會清楚寫著一个單字,將幾張紙張拿出來進行對比,拼湊出一个名詞或是形容詞给管理員,等到對方点头認可便能離开。

且不说这个單字該如何去推斷正確與否,光是从里面一大堆的書籍中找出有塞進紙張就已經足够累人,更別提還要拼湊出一个單字,更可怕的是,誰知道組合出來的單字是對是错,如此一來運氣不好的人豈不是要花大把的時間在这里混到下午晚上。

比起前三關的遊戲設計,这一關倒是真真切切考驗著參赛者的意志與耐性,一个人是否能够不屈不撓的完成这份任務,還是癱軟选擇放鬆给其他选手跨越的機會,一切都在一念之間的想法。

“不管了!我們上!”

反正博物館內部已經被完全承包,除去櫃檯的守關小姐與一些整理的員工在亂走,里面根本沒有一位遊客。

與真正貴重的藏書館不同,他們所在的是一處類似複製的場館,这里似乎是為了保護珍貴的歷史文本消失而建立的備區。一些聰明的學者結合世界的幾大企業在私底下將真跡都運走並妥善保管,深怕如果軍閥之間的戰火肆意延燒導致这些瑰寶消失,只是这樣一來民眾就無法讀到書籍進行學習,為此,这些有钱到不行的老闆們乾脆大手筆往下砸,直接將書籍複製再填補上去,甚至還派出幾名私家員工去監督以示善意。

當然,作為闖關者的兩人沒有閒情逸致去聆聽櫃台小姐的介紹,眼下的任務是盡快翻閱書籍找出內容物,浪費時間在这里理解文化歷史絕非智者所為,於是他們各自尋找了一个書櫃开始清查。

“找到了!”

勞動一段時間,安妮率先找出一份紙條,上面明確用英文寫到大寫的。

“我这邊還沒有!”

與動作飛快的安妮相比,尼爾这邊尚未有任何發現,連續三十本書籍都沒有紙條的結果令人感到一絲絕望。

大概过了二十分鐘左右的時間,第一組迅速加入戰局,兄妹檔同時佔據一个書櫃進行分工合作,動作比他們兩人快上三分,不到一會的時間就看見相對豐富的成果,居然已經集到三份紙條。

“这太離譜了吧”

望著對方不僅簡潔合乎效率且精準找出紙條的順況,尼爾幾乎以為兩人是製作方所派出來的間諜,这種運氣实在是有点逆天。

“不要去管別人的事情,先把我們这邊的問題搞定再说!”

眼見尼爾居然為了別人的領先而出現分神,安妮立刻放下手邊的工作衝到面前吼了一句,勉強將人从驚訝中拉了回來。

“抱歉!”

受到衝擊的尼爾也迅速回过神重整旗鼓,連忙放下兄妹檔的異常好運狀況,專注在完成任務上面。

運氣再好又如何,目前的情況依舊是六比三領先,二十分鐘左右的差距依舊是目前無法逾越的一道關卡,哪怕他們这邊有三張一看就是重複的也無妨,反正對面那邊也是充斥著類似的問題,既然兩邊的條件幾乎是一致,究竟最后是誰勝誰負還難以蓋棺定論。

正當兩組人馬都陷入尋找的迷宮之中,第一名跟第二名的兩組人馬都突入戰局,这个消息立刻讓原本遙遙領先的兩組感到更加緊張。